”The Christmas Song"はよく”Chestnuts roasting on an open fire”という最初に出てくる歌詞でも称される歌です。
1945年からクリスマスソングとして親しまれなんといってもNat King Coleの名演で知られている曲でもあります。
クリスマスソングでありながらなんと1945年の夏にこの曲の作曲者Mel Tormeと作詞者Bob Wellsがミュージカル映画の為に2曲
作るよう雇われたのです。特にその夏は暑くて、Tormeがピアノを弾いている間にWellsは冬の絵が描かれた紙に作詞のアイディアを
書き散らしていたそうです。
寒いことを考えて涼しくしようと試みながら、、二人とも最初は曲を書くなんて考えていなかったのに45分後には
このクリスマスソングが出来上がっていたんですって!
暖炉のあたたかさやクリスマスの時期の家族の賑やかな雰囲気を感じるようなこのクリスマスソングが
まさか夏に作られたとは・・・!
驚きのエピソードですね!
暖炉の火で焼いた栗
冬の妖精ジャック・フロストに鼻を赤くさせられて
コーラス隊がクリスマスキャロルを歌ってる
みんなエスキモーのような格好をしている
みんな知っているよ、ターキーとヤドリギで
この季節は明るくなるってことを
小さな子供たちはみんな目を輝かせて
今夜はなかなか眠れそうになさそうだね
みんな知っているさ サンタはもうすぐ来る
ソリで沢山のプレゼントを積んで。
どのママたちの子供も見張ってる
本当にトナカイたちが飛ぶのかどうかって、、
だから僕はこのシンプルな言葉を贈るよ
1歳から92歳までの子供たちに
何度も昔からいろいろ言われてきてるけど
”みんな、メーリークリスマス”
Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight
They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly
And so, I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times and many ways
"Merry Christmas to you"